Alguns dialetos possuem diferenças tão marcantes que dois falantes de variedades do romanche podem preferir falar alemão para se comunicar. Dialetos
A diferença entre as variedades de romanche está apresentada nas frases abaixo, que significam "a raposa teve mais uma vez fome":
Rumantsch Grischun:
La vulp era puspè ina giada fomentada.
Baixo Engadino:
La vuolp d'eira darcheu üna jada fomantada.
Alto Engadino:
La vuolp d'eira darcho üna vuota famanteda.
Sobremirano:
La golp era puspe eneda famantada.
Subselvano:
La gualp eara puspe egn'eada fumantada.
Sobresselvano:
L'uolp era puspei inagada fomentada.
A distância geográfica e as condições topológicas das regiões na Suíça em que se fala o romanche, somadas a fatores socioeconômicos, foram responsáveis pela fragmentação da língua ao longo dos séculos. As diferentes ortografias são exemplos dessa divisão dialetal.
Alguns dialetos possuem diferenças tão marcantes que dois falantes de variedades do romanche podem preferir falar alemão para se comunicar. Dialetos
A diferença entre as variedades de romanche está apresentada nas frases abaixo, que significam "a raposa teve mais uma vez fome":
Rumantsch Grischun:
La vulp era puspè ina giada fomentada.
Baixo Engadino:
La vuolp d'eira darcheu üna jada fomantada.
Alto Engadino:
La vuolp d'eira darcho üna vuota famanteda.
Sobremirano:
La golp era puspe eneda famantada.
Subselvano:
La gualp eara puspe egn'eada fumantada.
Sobresselvano:
L'uolp era puspei inagada fomentada.
A distância geográfica e as condições topológicas das regiões na Suíça em que se fala o romanche, somadas a fatores socioeconômicos, foram responsáveis pela fragmentação da língua ao longo dos séculos. As diferentes ortografias são exemplos dessa divisão dialetal.
Comentários
Wi, wi... cè li kreyol aysian!!
mizik kreyol twè célèb